«История двух влюблённых»: эротический роман от папы Пия ll (СПб, Новая Голландия, 10.10.2017)

Понравилось? Расскажите друзьям:

10 октября в литературном клубе «Новой Голландии» состоялась встреча с писателем Романом Шмараковым. Это мероприятие было заключительным в серии регулярных образовательных событий «Открытый лекторий». Писатель рассказал про новеллу «История о двух влюблённых», которую самостоятельно перевёл с латыни на русский язык.

Роман Шмараков выступил в «Новой Голландии»

Роман Шмараков — российский писатель, больше известен своими переводами поэта Венанция Фортуната, Горация и других. В 2008 году получил докторскую степень филологических наук. Профессор кафедры лингвистики и перевода Тульского государственного университета. Самый большой его труд-работа с текстами Клавдиана. Роман Львович первым перевёл его творчество на русский язык.

Энеа Пикколомини, который больше известен как папа Пий II, родился 14 августа 1405, но эта дата была неблагоприятной из-за того, что Сатурн находился в оппозиции к Солнцу, Венере и Луне, а Марс —  в оппозиции к Меркурию. Всё это считалось зловещим знаком, поэтому Эней поменял её на 18 октября. Судьба его была интересной и разнообразной. Он проделал путь от секретаря епископов, чуть позже став одним из них по указаниям папы Евгения IV, а уже в 1458 был выбран папой. Пикколомини —единственный папа римский, который написал автобиографию. В одном из своих писем он говорил: «Отбросьте Энея, примите Пия», пытаясь отречься от своих былых эротических сочинений.

Роман Шмараков выступил в «Новой Голландии»

Несмотря на его желание, произведение «История о двух влюблённых» всё равно не переставали ни читать, ни переводить на другие языки. Прославилась эта книга благодаря служебному положению автора и неожиданному для папы римского сюжетному ходу: классический адюльтер. Речь идёт о двух любовниках, которых чуть не застает муж. В произведении описаны мысли каждого, кто оказывается в этой комнате. Автор показывает хитрость, на которую идёт девушка, спрятав своего возлюбленного в сундук. Сначала молодой человек молится и просит бога о чудесном спасении, обещая, что больше никогда не дотронется до её тела, но освободившись, забывает про свои слова и, подвластный любви, окунается в свои чувства.

Российскому читателю роман стал доступен совсем недавно: Шмараков перевел его на русский язык несколько месяцев назад. Работа была опубликована в шестом номере литературного журнала «Носорог».

 


Портал Субкультура

Новое в блогах