До фестиваля осталась пара недель, и мы рады представить последних финалистов отборочных туров — группа Pretty Lost. В интервью с вокалисткой Юлией мы выяснили, что страшнее: писать музыку на русском языке или сняться голой для обложки сингла, попытались отгадать омограф в названии нового релиза и обсудили, как в общении с иностранцами может помочь «Горе от ума».
— Для прошлого выступления на фестивале вам пришлось перевести четыре песни на русский язык. Расскажите, как проходит подготовка в этом году?
— В этот раз перед нами стоят вызовы другого характера. К моему огромному облегчению, ведь я, как автор и переводчик по образованию, переводила тексты наших песен :) В этом году мы выступаем в новом составе, ищем новое звучание и переосмысляем музыку, написанную до этого. А, ну и, конечно, мы уже успели записать несколько новых песен, одна из которых вышла на двух языках, а другая станет первым синглом от Pretty Lost, написанным и выпущенным только на русском. Для нас это крутая смена творческого курса. И мы оттачиваем эти бриллианты, дабы блеснуть ими на «Rock на Смоленке».
— Немногие группы могут похвастаться таким языковым разнообразием в музыке. Какой язык вам нравится больше всего, а какой требует особого подхода?
— Нравится нам, можете смеяться, но всё-таки английский. Мы выросли на англоязычной музыке, и делать то, что мы делали до нынешнего момента, — это как воплотить подростковую мечту. Делаешь так, как чувствуешь, и кайфуешь от себя.
Читайте также
А что касается особого подхода, это даже не японский. Он, безусловно, имеет свою специфику, но гораздо сложнее транслировать свои мысли на публику на русском, когда ты знаешь, что все тебя поймут. Хочется избежать тривиальностей, нужно точно сформулировать, что ты чувствуешь. Это глубокая работа. Но, вероятно, пришло время копнуть внутрь себя.
— Какую фразу или пословицу на русском языке должен услышать каждый иностранец?
—Чаще всего в общении с иностранцами мне доводилось вспоминать великого классика: «Счастливые часов не наблюдают» — ‘Happiness takes no account of time’.
— Михаил в интервью Revolution SPb 2025 заметил, что песни, написанные на русском языке, эмоционально отличаются от других треков. Поделитесь, в чём заключается разница для вас?
— Для меня как для человека, который общается с публикой, переход на родной язык означает более тесную связь с аудиторией. Тексты на русском получаются более откровенными, в чём-то наивно неизобретательными, и ты выносишь это на люди, думая: «Я художник. Я так вижу. Посмотрите на меня такой, какая я есть. Я как-то снималась обнажённой на обложку своего сингла для другого проекта, и то не так страшно было».
Источник: Архивы группы
— Что для вас самое ценное в работе с группой?
— Поддержка. Всегда, когда выступаю одна, дрожат ноги. Хотя я и работала вокалисткой, пела в ресторанах, в караоке. И музыкой в формате группы занимаюсь уже 10 лет, столько выступлений было, казалось бы, можно было привыкнуть. Но когда за спиной нет твоей команды, нет этого обмена энергией, который подпитывает тебя изнутри, это сложно.
И, безусловно, не могу не отметить музыкальные формы, высекаемые Мишей в работе над материалом и отшлифованные слиянием видений четырёх музыкантов. Мне очень приятно и интересно работать с группой, в одиночку я бы так не смогла.
— Как изменилось ваше отношение к музыке после того, как вы сами начали писать песни?
— Я могу здесь сказать только за себя, не знаю, как у ребят. Первую песню я написала в девятом классе. Там я ещё даже не сформировалась как личность, но не помню, чтобы моё отношение к музыке изменилось с тех пор. В песне должна быть идея: музыкальная, эмоциональная. Вероятно, занятия фортепиано с начальной школы это воспитали.
— «У самурая нет цели, есть только путь» — девиз вашего весеннего релиза. Что важнее для группы сейчас: конечный результат (альбом или сингл) или процесс создания музыки, тот самый путь, который вы проходите, работая над композицией?
— Скажем так, мы боремся за баланс. Но даже не только потому, что конечный результат приобретает сакральное значение в современных реалиях, где все вокруг излучают успешный успех и каждый второй — достигатор, а конкуренция высока, хотя мы отдаём себе в этом отчёт. А потому что сидеть без дела не получается. Что-то зудит. И от безделья чахнешь. Встал на путь самурая — иди.
— Пару дней назад вы поделились постом о том, что записываете вокал на новый релиз. Намекнёте слушателям, о чём будет следующий трек?
— Название этой песни можно прочитать с другим ударением, и тогда это будет уже совсем о другом :)
Понравился материал? Подпишитесь на нас в VK, Яндекс.Дзен и Telegram.