Роман Фёдора Достоевского адаптировали в театре, кино, сериалах, манге и комиксах. Каждый интерпретатор вносит своё — играет с сюжетом, образами, действующими лицами. Некоторые художественные вольности позволил себе и Бастьен Лукиа, чей комикс «Преступление и наказание» вышел в издательстве Alpaca летом 2024 года. Но эта версия наделена главным — драматической и художественной проработанностью. Разбираемся, чем так хорош графический роман Бастьена Лукиа.
«Преступление и наказание» французского художника, иллюстратора и сценариста Бастьена Лукиа вышло в издательстве Philippe Rey в 2019, но до русскоязычного читателя BD (сокращение от bande dessinée — «графический роман») по Достоевскому добрался недавно благодаря независимому московскому издательству Alpaca. При поддержке Французского института в петербургской галерее «Мойка 104» даже прошла выставка Лукиа. Она была приурочена одновременно к выходу комикса и Дню Достоевского.
© Alpaca
«Это совсем другой взгляд на классику. Франция в какой-то степени столица взрослого проработанного комикса, кузница очень самобытных и качественных проектов в этом жанре. Эти графические романы (BD) имеют там серьезный статус. У комикс-адаптаций книжного материала всегда есть свои минусы и плюсы. Очевидный минус — сокращенный текст. Невозможно (да и не нужно) переносить на страницы комикса весь оригинал, это просто не сработает. Но сохранить все основные моменты и узнаваемый слог — вполне возможно. Есть здесь и большой плюс — многие описания переходят на картинку и играют по-новому», — рассказывает главный редактор издательства Alpaca Дмитрий Чинов.
Во введении к адаптации «Преступления и наказания» автор признаётся, что самым трудным было «сосредоточиться на главном, сохранив всю драматическую и человеческую мощь этого огромного романа». Это удалось ему блестяще. Лукиа обращается к изначальной идее Достоевского написать «Преступление и наказание» как роман-исповедь каторжанина: Раскольников здесь вместе рассказчик и действующее лицо. При этом удаётся сохранить нерв романа, сюжетные повороты и пересечения, которые делают сложную книгу классика такой увлекательной.
Встреча с Бастьеном Лукиа на его выставке в галерее «Мойка 104». Фото предоставлено издательством Alpaca
У Лукиа получился нуарный детектив, в котором интрига сводится не к поиску преступника, а к неотвратимости наказания и стремлению Раскольникова быть пойманным. Впрочем, это не означает, что из графической адаптации исчезли радикальные идеи героя о праве на убийство, его соучастие к обездоленным и презрение к алчным. Все рассуждения и переживания передаются сжато, но красноречиво.
И если русскоязычного читателя не удивить сюжетом знакомого по школьным урокам романа Достоевского, то визуальное наполнение комикса производит впечатление. Лукиа создаёт рисунки акварелью и ореховой скорлупой, краски делают изображение объёмным, а проработанные детали мимики ярко передают эмоции и состояние героев. Их, к слову, художник не жалеет и не старается приукрасить, а, наоборот, усиливает характерные черты внешности.
Основная палитра (серый, грязно-жёлтый, коричневый, охровый оттенки) погружает в неуютный, гнетущий Петербург, где нищета и бесправие идут рука об руку. Городских пейзажей в комиксе не так много, но все выглядят убедительно и усиливают общее ощущение безысходности. Дома, фрагменты улиц, тёмные лестницы, квартиры… пространство сжатое, давящее.
«Бастьен серьёзно подошел к работе. Он посещал Петербург и все памятные места, глубоко копнул в поисках материала. Получилась аутентичная и качественная версия знакового романа. Мне кажется, это самое главное», — добавляет главный редактор Alpaca.
© Alpaca
Ещё интереснее разгадывать визуальные коды комикса. На обложке — портрет молодого человека с картины «Студент» Николая Ярошенко; больной Раскольников смотрится в зеркало и выглядит как на картине «Отчаяние» Гюстава Курбе; в горячечном сне ему мерещатся образы с полотна «Правосудие и божественное возмездие, преследующие преступление» Пьера-Поля Прюдона; бродяги на улице напоминают героев произведения «Земство обедает» Григория Мясоедова. Более того, переход Раскольникова от преступления к наказанию маркирует постепенно проступающий лик с картины Казимира Малевича «Голова крестьянина». Контрастные цвета, кубистическая схематичность передают болезненное состояние красноречивее, чем могли бы любые слова.
Бастьену Лукиа удалось не только грамотно перенести большой роман Достоевского в сжатый формат комикса, но расширить сюжет изобразительными средствами и создать произведение искусства.
Фото на обложке: © Alpaca
Понравился материал? Пожертвуйте любую сумму!
А также подпишитесь на нас в VK, Яндекс.Дзен и Telegram. Это поможет нам стать ещё лучше!