Напишите нам

Есть интересная новость?

Хотите, чтобы мы о вас написали?

Хотите стать нашим автором?

Пишите на: main@sub-cult.ru

Хотите разместить статью или рекламу в нашем проекте? Пишите: main@sub-cult.ru

Фильм «Алиса в Зазеркалье» 2016

Спустя шесть лет ожидания, поклонники «Алисы в Стране чудес» Тима Бертона наконец смогли увидеть продолжение истории. Если фильм 2010 года имел хоть какие-то общие черты с первой частью дилогии об Алисе Льюиса Кэрролла, то «Алиса в Зазеркалье» 2016 — полностью изменённая сценаристкой Линдой Вульвертон история. Алиса во втором фильме – уже взрослая девушка, которая стала капитаном корабля, отправляется через зеркало в Зазеркалье. То, что из Алисы сделали икону феминизма, объяснить ещё как-то можно: Льюис Кэрролл действительно создал образ умной девочки, способной самой решать, как ей поступать. Но почему Зазеркалье в фильме идентично Стране чудес? Для тех, кто читал оригинал, не секрет, что Зазеркалье – это совершенно другой мир, похожий на игру в шахматы. По идее, в Зазеркалье мы не должны были встретить Белого Кролика, Абсолема, Чеширкого Кота, а уж тем более Шляпника. Этого, конечно, никак не могли допустить: разве можно представить работу Бёртона без Деппа в главной роли? Признаться, отсутствие Шляпника сделало бы фильм провальным.

В книге главным персонажем является именно девочка. Читателю очень интересны её размышления, поступки. В фильме же героиня Мии Васиковска выглядит скучно и статично: все, что мы знаем о ней, это то, что она храбрая и у неё все получится. Шляпник же один из ярчайших персонажей, а поэтому его сделали одним из главных во втором фильме. Название киноленты в данном случае звучит глупо: как минимум она должна была называться «Алиса в Стране чудес 2». Потому что нет ничего общего между историей Кэрролла и буйством фантазии Вульвертон (разве что появление Труляля, Траляля и Шалтая-Болтая, что исчезнут также быстро, как появятся).

Если рассматривать фильм отдельно от книги, то, в принципе, он неплох, хотя сюжет кажется местами высосанным из пальца. Алиса совершает много необдуманных поступков, которые могли бы привести к катастрофе, только из-за того, чтобы понять: врёт Шляпник или все-таки нет? Кажется, сказка должна учить хорошему, но это явно не тот случай. «Алису в Зазеркалье» отличает наличие юмора в сочетании с грустными моментами: первая часть в этом проигрывает. Картинка остается красивой и яркой, так что смена режиссёра почти незаметна. Момент, когда Алиса просыпается в больничной палате, отсылает нас к игре American McGee’s Alice, в которой Алиса – девочка, лежащая в психиатрической больнице. Радует в этом фильме и то, что роман между Шляпником и Алисой никак не развивают, хотя намеки на глубокую симпатию между персонажами есть.

«Алиса в Зазеркалье» — очередной коммерческий проект, который выглядит в любом случае проигрышно на фоне книги Льюиса Кэрролла. Создателями двигало желание заработать побольше денег, им было необходимо расширить возможную аудиторию до максимума, в то время как Кэрролл сочинял свои истории для того, чтобы дети их с удовольствием читали. Забавно, что после выхода на экраны фильма, на полках магазинов появилась книга от «Дисней»: красочная и иллюстрированная. И очень смешно, что возле имени сценаристки фильма стоит имя Льюиса Кэрролла. Будет неловко, если кто-то решит, что он правда мог написать такое. Смотреть этот фильм или нет? Думаю, да. Главное не отчаиваться (а вот пить чай — это можно).

«Алиса в Зазеркалье» фильм 2016

Интересные факты об «Алисе в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла, после которых вы захотите прочитать оригинал:

1) Алиса, разговаривая со своей кошкой, размышляла о том, можно ли пить зазеркальное молоко. Стереохимики позже подтвердили, что такое молоко было бы пить невозможно. Это говорит об одарённости автора (а ещё о том, что безумцы всех умней).

2) Кэрролл был также и поэтом, так что стихи в его произведениях принадлежат ему. Одно из них – Jabberwocky, которое считается величайшим стихотворным нонсенсом на английском языке. Вот первое четверостишье:

Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве,

И хрюкотали зелюки,

Как мюмзики в мове.

До сих пор идут споры о значение этих слов, но это гениально!

3) Когда Кэрролл выпустил свою книгу, он почти не получил за неё денег, настолько маленькая цена была установлена им за экземпляр. Он хотел, чтобы как можно больше детей могло прочитать её (а фильм только в России собрал больше 9 миллионов долларов).

4) По мнению исследователей, на страницах книги мы можем встретить и самого автора в роли Белого рыцаря. У обоих голубые глаза, доброе лицо, взлохмаченные волосы и, наконец, тяга сделать что-нибудь по-новому.

5) Алиса думала, что в книжке без картинок и разговоров нет толку. И это тот самый случай, когда иллюстрации очень красивые.

Понравился материал? Пожертвуйте любую сумму!

А также подпишитесь на нас в VK, Яндекс.Дзен и Telegram. Это поможет нам стать ещё лучше!

 

Добавить комментарий

Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере. Нажимая СОГЛАСЕН, Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies Вы можете в настройках своего браузера.
Согласен

О проекте

© 2011 - 2024 Портал Субкультура. Онлайн-путеводитель по современной культуре. Св-во о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 66522. Проект предназначен для лиц старше 18 лет (18+).

E-mail: main@sub-cult.ru

Наши партнёры:

Приложение Фонбет на Андроид

Яндекс.Метрика