Напишите нам

Есть интересная новость?

Хотите, чтобы мы о вас написали?

Хотите стать нашим автором?

Пишите на: main@sub-cult.ru

Выпустили книгу или сборник стихов? Расскажите об этом у нас: main@sub-cult.ru

Будущее, где непригодно для употребления любое мясо, кроме человеческого, реальность, в которой полиция охотится на любого, кто помнит то, что запрещено, оторванный от всего мира остров и планета, на которой осталось всего два человека, — а какой из этих вариантов дивного нового мира пугает вас меньше всего? Предлагаем вам топ необычных антиутопий от издательства NoAge.

Особое мясо

Агустина Бастеррика, перевёл с испанского Владимир Правосудов

В недалёком будущем мир потрясает эпидемия, в результате которой мясо животных становится непригодным для употребления в пищу. То, что ещё вчера казалось совершенно немыслимым, постепенно становится общепринятым, регламентированным и узаконенным во всем мире. Легализованный и налаженный в промышленных масштабах каннибализм предстает не чем-то из области фантастики, а необходимым фактором для поддержания и продолжения жизни. Во всяком случае, большинство из тех, кто ест «особое мясо», поддерживает эту точку зрения. Главное — не называть вещи своими именами.

preview_face

Роман-антиутопия талантливой аргентинской писательницы Агустины Бастеррики, удостоенной престижной литературной премии Clarín Novel Prize 2017 года, демонстрирует стремительную трансформацию/деградацию (нужное подчеркнуть) гуманистического общества в соответствии с концепцией окна Овертона.

При всем кажущемся ужасе фабулы, цель произведения — сорвать ложные покровы с сознания и души, тем самым подготовив читателя к пугающим открытиям. Поначалу книгу хочется то и дело закрывать, но, по мере чтения, оторваться от романа невозможно. И вот, дойдя до середины, вы ловите себя на мысли, что начинаете привыкать к описываемым событиям. Но привыкать — не равно испытывать ужас. В конечном счете, антиутопия нужна, в первую очередь, для того чтобы предостеречь от подобного сценария в будущем. Ведь самые ужасные зверства совершаются с молчаливого согласия большинства.

На русском языке вышло уже три тиража книги.

Полиция памяти

Ёко Огава, перевёл с японского Дмитрий Коваленин

На неназванном острове в течение многих лет что-то пропадает: драгоценные камни, предметы быта, птицы, цветы… Правда, большинству местных жителей нет до этого никакого дела. Если они даже и чувствовали поначалу, что что-то не так, то быстро забывали. С теми же, кому по каким-то неведомым причинам забыть не удавалось, неумолимо и жестоко расправляется Полиция памяти.

Люди здесь живут крайне обособленно от остального мира: с севера склоны гор покрыты колючими деревьями, а вершины утопают в тумане, так что перебраться на ту сторону хребта не только не представляется возможным, но и просто не приходит никому в голову. Паром давно не функционирует, карт на острове не осталось — так все жители оказываются под колпаком тотального контроля.


memory1

Молодая писательница, главная героиня романа, прекрасно знает, что ждёт тех, кто ничего не забывает, — много лет назад Полиция памяти уже забрала ее мать навсегда. Поэтому, узнав, что её редактор также все помнит, женщина решает спрятать его в надежном убежище. Работа над рукописью становится для них единственным способом не стать такими, как все.

Проникновенная и в то же время пугающая антиутопия поднимает важные темы, среди которых — пределы полномочий государственной власти, тотальная слежка, ужасы и последствия эмоционального террора.

Шорт-лист Международной Букеровской премии (2020).

Остров

Сигридур Хагалин Бьёрнсдоттир, перевела с исландского Татьяна Шенявская

Журналист Хьялти и его подруга, скрипачка Мария, принимают решение расстаться. Меж тем в Исландии начинают происходить странные события. В один момент страна оказывается отрезанной от всего остального мира: спутниковые системы навигации и связи не функционируют. Никакой электронной почты, никакого интернета. Кратковременное улучшение ситуации позволяет наладить работу Сети лишь на самом острове. Международные рейсы отменены, а суда, которые находятся за пределами территориальных вод Исландии, не отзываются, будто их больше не существует. Что это: хакерская атака или последствия неведомой мировой катастрофы? Уже не столь важно, ведь теперь на первый план выходит борьба с последствиями вынужденной изоляции. В свою очередь, правительство, чтобы избежать паники среди населения, вводит чрезвычайные меры.

bjornsdottir_ostrov2

В своём дебютном романе Сигридур Хагалин Бьёрнсдоттир исследует тему исландской национальной идентичности и обособленности жителей страны от остального мира, при этом рисуя перед читателями картину гибели некогда цивилизованного общества в условиях продовольственного кризиса, — одновременно впечатляющая и пугающая перспектива, рискующая стать реальностью не только в Исландии.

Дворец сновидений

Исмаиль Кадарэ, перевёл с албанского Василий Тюхин

В вымышленной Османской империи на протяжении многих лет действует Табир-Сарай или Дворец сновидений — учреждение необычайной важности, где день и ночь изучают и интерпретируют сны всех подданных государства, чтобы не допустить угрозы режиму, будь то мятеж, восстание или заговор. Главный герой романа — Марк-Алем, юноша из знатного, но с годами потерявшего силу и власть рода Кюприлиу, поступает на службу в Табир-Сарай. Оказавшись в сердце таинственной и могущественной организации, он сталкивается с бюрократией и чинопочитанием, а кроме этого, то и дело испытывает страх за свою собственную жизнь. Действительно, атмосфера во дворце этому способствует — бесчисленное множество этажей и мрачных коридоров, где легко потеряться и трудно выбраться наружу. Однажды в распоряжении Марка-Алема оказывается сон, в котором может быть замешан один из его родственников. Герою предстоит сделать непростой выбор...

kadare_dvorecsnovideniy

В своём романе Исмаиль Кадарэ, прославленный албанский писатель, живой классик современной мировой литературы, исследует тоталитарное общество через призму функционирования Табир-Сарая.

Вымышленная империя, изображенная на страницах «Дворца сновидений», хоть и становится плодом воображения автора, на деле имеет черты реального государства — тоталитарной Албании времен диктатуры Энвера Ходжи, в которой на протяжении многих лет вплоть до эмиграции во Францию жил сам Кадарэ. Именно поэтому центральными темами его произведений становятся вопросы личной и политической несвободы, национальной идентичности и разрушительного влияния тоталитаризма.

Ничто

Янне Теллер, перевела с датского Елена Гурова

Этот роман уже успели окрестить новым «Повелителем мух» и поставили в одной ряд со «Скотным двором» и «Волной». Произведение было издано в 25 странах мира, получило множество наград и вызвало острую общественную дискуссию. Споры вокруг «Ничто» не утихают и по сей день.

В центре повествования — история семиклассника Пьера Антона. Однажды мальчик решает, что все на свете — бессмысленно, а раз так, то не стоит и пытаться что-либо изменить. Школьные товарищи хотят убедить героя, что смысл есть, собрав коллекцию вещей, которые им особенно дороги. Но если поначалу в качестве доказательств возникают вполне невинные экспонаты (сборник псалмов, любимая кукла, удочка), то затем появляются более значимые предметы: свидетельство об удочерении, личные дневники, национальный флаг, костыли, молитвенный коврик, любимый хомячок.

Требования становятся все жестче, а дети — беспощадней друг к другу.

teller_nichto2

«Ничто» — это безапелляционное и оглушающее размышление о том, что каждый из нас готов положить на алтарь смысла. Быть может, настоящий смысл не требует от человека никаких жертвоприношений? Это также осуждение конформизма, обличение стадного инстинкта, призыв остановиться и задуматься, разделяем ли мы лозунги того, за кем идем, или же имеем свою позицию. Автор предупреждает, к чему приводит перекладывание ответственности за собственную жизнь на кого-то другого. Провокационный и экзистенциальный роман, который будет держать в напряжении до последней страницы.

Медведь

Эндрю Кривак, перевела с английского Александра Глебовская

Девочка и её отец оказались последними людьми на планете. Тихо и уединенно жили они у восточного склона горы без названия. Да и какой смысл в топонимах, когда о предыдущей, цивилизованной жизни напоминает разве что стекло. Оно передавалось из поколения в поколение, а теперь служит героям окном в их скромной лачуге. Их жизнь подчинена природным циклам, именно поэтому день рождения девочки приходится на день летнего солнцестояния. Зимой наступала пора снегопадов и метелей, сквозь которые герои пробирались к заветному озеру, чтобы заняться подлёдной рыбалкой. Затем приходила весна и все вокруг, словно наделенное некой невиданной силой, оживало. Летом кусты тяжелели от ягод, и девочка с отцом собирали их, а затем совершали водные прогулки на каноэ. Осенью природа отдыхала и готовилась к снежному сну.

krivak_medved

Роман Эндрю Кривака — это своего рода экологическая антиутопия, рассказанная в форме сказки для взрослых. Она возвращает читателей к истокам человечества на примере отдельно взятого клочка земли, где когда-то, задолго до цивилизации, жили первобытные люди, которые охотились и выращивали овощи, собирали ягоды и рыбачили на озере. И форма, и метод (упрощение) делают произведение предельно понятным по сути, но при этом оставляющим множество вопросов для размышления. Как сильно мы в своей ежедневной деятельности отдалились от природы? Какой вред мы ей наносим, порой не задумываясь о последствиях? Ведь жизнь планеты не заканчивается с нашей смертью, но наше к ней отношение сильно влияет на то, какой она будет спустя годы.

Подписчики

Меган Анджело, перевела с английского Елизавета Рыбакова

Как просто ввергнуть человечество в хаос, всего лишь ограничив доступ к интернету. В мире будущего одержимость высокими технологиями сыграла злую шутку с теми, кто не мыслил своей жизни без социальных сетей. Бесчисленные реалити-шоу, гонка за сиюминутной славой и заветными подписчиками, казалось, достигла апогея. Вдобавок ко всему, у каждого из пользователей — будь то рядовой гражданин или звезда — есть свои секреты. Что же случится, если однажды все тайны станут общедоступны?

andgelo_podpischiki

Роман Меган Анджело — это динамичная и захватывающая антиутопия на грани с реальностью о разрушительном влиянии соцсетей. Повествование охватывает два временных промежутка: 2015 и 2051 годы, разделенные загадочным цифровым коллапсом, после чего мир навеки изменился. В качестве рассказчиков выступают две, казалось бы, не связанные между собой героини: мечтающая стать писательницей Орла в мире прошлого и Марлоу, звезда реалити-шоу, — в будущем.

Понравился материал? Пожертвуйте любую сумму!

А также подпишитесь на нас в VK, Яндекс.Дзен и Telegram. Это поможет нам стать ещё лучше!

 

Добавить комментарий

Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере. Нажимая СОГЛАСЕН, Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies Вы можете в настройках своего браузера.
Согласен

О проекте

© 2011 - 2024 Портал Субкультура. Онлайн-путеводитель по современной культуре. Св-во о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 66522. Проект предназначен для лиц старше 18 лет (18+).

E-mail: main@sub-cult.ru

Наши партнёры:

Приложение Фонбет на Андроид

Erid: F7NfYUJCUneP4zf5sN8X

Яндекс.Метрика