Версия традиционной баллады режиссёра Ники Каро позиционируется как феминистский пересказ, вырезавший романтический сюжет из мультфильма и сосредоточивший внимание на Мулан как грозной девушке-воительнице. Фильм, который мы получаем вместо этого, явно менее захватывающий, в меньшей степени концентрируется на Мулан как человеке, вместо этого чрезмерно озабочен рынками, на которые он пытается ориентироваться, и статусом Мулан как легенды.
Споры вокруг фильма
Легенда о Мулан была адаптирована много раз, и происхождение персонажа менялось соответственно. Историки в основном согласны с тем, что Мулан была представительницей древнемонгольского народа сяньби, который жил на севере Китая в V веке. Со временем её кочевая идентичность была стёрта и заменена доминирующей этнической принадлежностью хань. Поэтому утверждение, что новая Мулан является «подлинной» версией легенды, особенно иронично в то время, когда Китай принимает жёсткие меры против монгольской культурной самобытности наряду с лишением свободы и «перевоспитанием» синьцзянских уйгуров.
Фильм также вызвал споры с момента выхода его первого трейлера в августе 2019 года. Лю Ифэй, его главная звезда, выразила поддержку полиции Гонконга в социальных сетях в разгар прошлогодних протестов в поддержку демократии в городе. Это породило движение #BoycottMulan. На европейской премьере фильма в центре Лондона в марте, за несколько дней до того, как его выход был отложен, протестующие в масках собрались у места просмотра с плакатами, призывающими к бойкоту. После выхода фильма на экраны в сентябре споры и призывы к бойкоту возродились в Тайване, Таиланде и Гонконге, когда зрители отметили, что авторы фильма выражают благодарность муниципальным властям Синьцзяна, где были сняты многие сцены фильма.
Исторические неточности
Оригинальная история Мулан сильно отличается как от мультфильма Disney 1998 года, так и от новой экранизации. Самая ранняя печатная версия истории, сохранившаяся по сей день, была впервые представлена в антологии XII века, известной как «Баллада о Мулан».
В ней рассказывается история девушки, которая переодевается мужчиной и идёт в армию, заняв место отца, потому что у неё нет старшего брата, который мог бы выполнить эту роль. После многих лет военной кампании и службы своей стране она возвращается с почестями и подарками от императора. Её родители, сестра и младший брат спешат приготовить пир, чтобы встретить её домой. Мулан переодевается, укладывает волосы, красит лицо и приветствует потрясённых сослуживцев. Сражаясь бок о бок в течение многих лет, они так и не догадались, что Мулан на самом деле женщина.
Возможно, наиболее удивительным является решение сценаристов фильма лишить главную героиню каких-либо изъянов, вдобавок наделив мистической силой. Для этого они используют элемент китайской культуры, известный как Ци, что переводится как «дыхание» или «воздух». Философы описывают это как тип жизненной энергии во всех существах, но не как особую силу.
В фильме Ци наделяет Мулан сверхчеловеческими физическими способностями. В отличии от привычного зрителю анимированного подростка, который применяет много усилий, чтобы добиться успеха в качестве солдата, наша новая героиня изначально готова к службе. Ещё ребёнком Мулан управляется с мечом, как воин, и даже умеет летать. Тот факт, что она обладает Ци, многократно повторяется, даже при том, что фильм не исследует эту силу сколько-нибудь значимым образом.
Анимация vs экранизация
Темы трудности поиска своего места, примирения с собственной идентичностью и давления со стороны семьи в оригинале были уникальными для студии Disney. Важность присутствия китайско-американской сценаристки Риты Сяо в команде сценаристов «Мулан» 1998 года, кажется, была проигнорирована, а ведь именно она помогла искусно вставить отсылки на кантонскую культуру.
Но на этот раз приоритетом Disney является не повторить прошлые финансовые ошибки. Игривая «Мулан» с её весёлыми, запоминающимися песнями не была так хорошо принята в Китае, где зрители жаловались, что их легендарная героиня чрезмерно американизирована. Она была слишком индивидуальна. Вместо этого новая Мулан пытается удовлетворить всех: она независима, но с учётом восточных ценностей, непоколебима в своей приверженности семье и обществу.
Помимо отсутствия песен и остроумного дракона Мушу, главное изменение в этой «Мулан» – добавление нового персонажа-злодея, ведьмы, меняющей форму, которую играет Гун Ли. То, как Каро противопоставляет двух решительных и сильных женщин в фильме даёт «Мулан» краткий заряд реального резонанса. Но фильм мало что делает с этой искрой, стремясь к кульминации, которая оставляет эту сложную динамику практически неисследованной.
В поспешном сценарии «Мулан» нет времени для полётов фантазии или эмоциональной глубины. Вместо этого он гонит нас через основные моменты истории Мулан, от скромной деревенской девушки, которая должна вступить в брак по договорённости, до военного героя империи, и после нескольких прекрасных битв бросает нас в конце, намекая на впечатлительность истории, которую создателям так и не удалось достигнуть.
Понравился материал? Пожертвуйте любую сумму!
А также подпишитесь на нас в VK, Яндекс.Дзен и Telegram. Это поможет нам стать ещё лучше!