21 октября у фолк-исполнительницы Жени Винд вышел совершенно удивительный альбом под названием «Календарные песни».
Среднестатистическому слушателю, скорее всего, это название ни о чём не скажет. Хотя еще одно поколение назад наши бабушки и дедушки пели календарные песни, связанные с праздниками и событиями круглый год. В далекие времена, когда люди были ближе к природе и вся их жизнь строилась вокруг смены времен года, каждое важное событие сопровождалось какими-то обрядами и обязательно звуками. Первыми инструментами были ударные и голос, чуть позже появились духовые и струнные.
Альбом состоит из 18 композиций, каждая из которых отвечает за свое событие, свое время года и свой обряд. Отсюда и название «Календарные песни». Песни собирались из разных источников: часть была взята из фольклорно-этнографических экспедиций, а часть — из классических сборников Юга России. Жене удалось пообщаться в экспедициях со старшим поколением, которое помнит «правильное» звучание этих песен. Так что кроме прекрасного голоса самой исполнительницы на альбоме мы можем насладиться той самой атмосферой.
Уже сама эта история и завораживает, и интригует. В голове всплывает множество вопросов: что за необычные песни; как они отражают нужное событие; о чём они? В современных условиях жизни мы стали менее зависимы от смены времён года. Мы можем наслаждаться красотой желтых осенних листьев или пушистым первым снегом, но мы уже не помним примет, не узнаем голоса птиц и названия цветов и трав. А когда-то люди не просто чувствовали приближение весны, они точно знали приметы, по которым определяли, какое будет лето: холодное или теплое. С помощью звуков люди пытались воздействовать на силы природы, чтобы привлечь урожай и благополучие в свою жизнь. Этот альбом — шанс прикоснуться к чему-то первобытному, к настоящей природе, к родному краю, своим корням.
Женское и мужское строго разделялось в те далекие времена. Именно женщины были хранительницами очага, стражницами мира человеческого, им поручалось держать в узде кикимор и русалок, домовых и прочих духов природы. Женский голос во всей его красоте и мелодичности дает нужные оттенки и атмосферу древнего мистицизма. Альбом воспринимается очень объемно и глубоко. Женя записала все голоса накладками один поверх другого, чтобы передать особенную многоголосную фактуру календарных песен, с их бурдонами и гетерофонией.
Открывает альбом святочная композиция «Виноградье». Это единственная песня на альбоме, которая имеет инструментальное сопровождение и единственная северная песня. Она мягко и аккуратно погружает в мир архаики, праздничное, игривое, но в то же торжественное состояние колядования, начало года.
Дальше, расположенные в определенном порядке, идут песни весенние, летние, купальские, жнивные, духовные стихи… И так от зимних гуляний и до сбора урожая в конце лета («от коляд до дожинок»).
«Каждая песня имеет скрытый ритуальный контекст, прагматическую функцию и символизм. Через эти песни люди обращались к силам природы, чтобы каждый год шел своим чередом, а человеческий голос очерчивал границы проявленного реального мира (яви), не теряя связи с миром предков».
Обилие устаревших слов, непривычного для слуха ударения и интонаций лишь усиливают эффект погружения. Альбом слушается на одном дыхании. При этом не важно какой именно месяц календаря «звучит», ты словно пребываешь в бесконечном звуковом моменте, а после прослушивания ощущается какой-то подъем и легкость.
Нам удалось пообщаться с Женей и расспросить ее подробнее про создание альбома, женскую магию и календарный круг.
— Ваш новый альбом называется «Календарные песни». Расскажите, что это за песни и как они связаны с календарем.
— Календарными песнями называют их фольклористы собиратели. Каждая «песня» — напев-формула, когда на один напев поются разные тексты. Каждый напев-формула привязан к определенному периоду календаря и связан с действиями, которые выполняли наши предки-земледельцы в связи со сменой времен года. Сами традиционные исполнители не считали их песнями. Это веснянки, кричалки. Их гукали, зазывали, водили (например, «стрелу»), что угодно, только не пели.
— Часть песен взята из фольклорно-этнографических экспедиций прошлого века, а часть из сборников фольклористов. По какому принципу они отбирались? Есть ли песни, которые было особенно сложно «вписать» в календарный круг?
— Я не «вписывала» в календарный круг песни, которые исполняю на альбоме. Сами песни (как мы уже выяснили раньше, и не песни вовсе) сопровождали обряды, связанные с посевной, движением солнца, аграрными и христианскими праздниками. Изначально я записывала музыку для онлайн и оффлайн курса, который так и назывался — Календарные песни Юга России. Мы разучивали их на курсе, моя задача была педагогически тривиальна: научить извлекать обрядовый звук в простой полевке, с определенным типом многоголосия — бурдон и гетерофония. Эти сложные понятия я объясняла на курсе, и они в итоге оказались не такими уже и сложными. Ведь изначально музыка создавалась людьми, не знакомыми с нотной грамотой. В сборник вошли песни Смоленской, Псковской, Брянской областей, позже я дописала туда еще материала и Архангельское виноградье. Календарных песен так много сохранилось в архивах и сборниках, что петь-не перепеть. Но важно понимать, как именно петь. Во многих сборниках ноты выписаны в одноголосном изложении (как в сб. Рубцова), или женские песни спеты мужчиной (песни, напетые Капраловым). Поэтому сейчас особенно важно профессионалам подключаться и помогать осваивать наследие молодому поколению. Которое, к сожалению, уже не услышит вживую голоса тех бабулечек.
— В одном из интервью для «Портала Субкультура» вы говорили о том, что музыка зачастую связана с определёнными событиями в жизни человека. Как появилась идея создать альбом с календарными песнями годового круга? Связан ли этот он с чем то в вашей жизни?
— Полюбила архаику сразу, как только соприкоснулась с экспедиционными записями. Чудилось мне в этом что-то магическое, древнее, настоящее, голоса моих предков-скобарей, орловских и ярославских прадедов. Я не встречала в своей жизни русских людей, которых не цепляла бы эта музыка. Все, кто приходил ко мне заниматься импровизацией в какой-то момент подсаживались на архаичный фольклор. Он трогает нас до глубины, мы чувствуем там корни наши, корни языка, культурной матрицы. В этих попевках зашиты наши коды, они не могут не откликаться. При этом тексты и мелодизм хранит всю историю Руси — слои мультикультурности, быта, религии, побед и эпических событий, всё там.
— В описании к альбому, упоминается о том, что вам удалось пообщаться с бабушками, которые смогли передать вам «тот» звук. Насколько, по-вашему, важно передать первоначальное звучание?
— Под «тем» звуком подразумевается особая гласная, не плоская, как принято в так называемой обще-русской манере пения. Он округлый, так называемый «крытый» смоленский, слегка замикстованный, но все же в полнообъёмной гласной брянский, почти кричащий псковский. Я замечаю, что подросшие дети фольклористов, моих ровесников и старше тоже знают этот особый звук. Кстати, раскрученный фальцет от Ольги Сергеевой — совсем не эталонное звучание завывания венков. Она пела лирическим звуком в доме, потому что в последние годы жизни была прикована к постели. Есть от неё полевые записи уличные, где она запевает в полный голос.
— Расскажите, сложно ли было взаимодействовать с поколением, хранящим память о тех временах и традициях?
— Ну что вы! Исключительно легко! Нам всегда было очень интересно в экспедициях, мы проводили в них почти все лето и старались ездить везде, куда брали.
— В процессе работы над альбомом удалось ли сделать какие-то новые для себя открытия?
— Открытия в основном в плане маркетинга. Я познакомилась с разными пабликами, каналами, кто занимается популяризацией традиции, рассказывает о традициях, поёт, шьёт, мастерит. Немного картографировала, так сказать, поле современного состояния вторичных исполнителей и исследователей.
— Какую роль, по вашему, играли именно женщины в обрядовом пении? Можно ли сказать, что они были хранительницами сакрального знания?
— Календарные песни пели в основном женщины. Лишь в Святки и на Пасху колядки и волочебные пели всей деревней. Собственно, календарные формулы исполнялись исключительно женщинами. Даже больше — в некоторых случаях женщины уходили подальше к реке и «кумились» (на русальной неделе), чтобы их не слышали мужчины. А, например, качельные пели на пригорке, когда парни высоко подкидывали девок на качелях. Те, которых качали, кричали, а те, кто стоял рядом тоже кричали, но «рельные», «качельные» припеки или частушки, или короткие. Именно женщина звучала в традиции разным голосом. То голосом живых — обрядовым, большим звуком, пробуждающим силы природы, или, наоборот, прогоняющим все, что должно уйти. То голосом «невесть кого» (причитание невесты, под кукушку на горе, похоронные причитания). Лирический «человеческий» голос звучал в доме.
— Есть ли трек, который вы особенно отмечаете лично для себя?
— Все любимые собрала.
— Можно ли сказать, что этот альбом — своего рода звуковая медитация на тему времени, ритма жизни, связи с землёй? Что бы вы хотели, чтобы слушатель почувствовал, прослушав альбом от начала до конца?
— Если медитация — это обращение внутрь себя, то здесь обращение вовне, к силам природы, единение с матушкой-землей, ветром и солнцем, лесами и реками, и людей друг с другом. Этот пласт традиционного наследия структурировал когда-то мир. Очерчивал границы реального мира, табуировал миф и регламентировали поведение в годовом круге. Четкие инструкции о том, что можно в праздники, но запрещено в будни, что позволено юным, и куда можно пойти замужним, и с кем, и в какое время года. Мы знаем эти правила не только по календарным песням и играм, но также по сказкам, поговоркам, присказкам. Многие языковые формулы до сих пор бытуют в нашей речи. Мне бы хотелось, чтобы слушатели подпевали.
— Поговорим немного про обложку. В правой части один из созданных вами сценических костюмов. Расскажите, почему был выбран именно он, играют ли роль материалы, из которых он сделан?
— Спасибо. Да, это костюм из моей коллекции «Шелковый путь». Я создавала сценические костюмы для ансамбля «Ёга», это не традиция в чистом виде. От традиции здесь только выкройки и, возможно, отчасти цветовая гамма. Именно на этой фотографии капсула костюма собрана по традиционному варианту — к рогатой кичке я надела паневу, рубаху-длиннорукавку и передник-занавеску, а также широкий пояс-кушак, сверху прикрыла рога кички органзой. Все костюмы в коллекции сшиты из современных бредовых натуральных тканей — дикого шелка, шелка с металлизированной нитью, бархата. Кичку делала для меня Мария Галкина — московская рукодельница, возрождающая золотное шитье и сажение по бели. Кичка выполнена по музейному образцу. Фотографировала меня Вера Безрукова.

Источник изображения: личный архив Жени Винд
— Как была выбрана цветовая гамма для обложки в целом?
— Интуитивно. Мне хотелось отразить все времена года в обложке и смыслы, заложенные в этой музыке и текстах.
— Как вы думаете, насколько понятно и близко современному человеку звучание календарных песен?
— Каждый почувствует в этой музыке что-то свое, родное, хоть и далекое, почти инопланетное. Многие тянутся к ручному труду, к выращиванию растений. Календарные песни — звуковой код, связующее звено микро- и макрокосмоса. Попробуйте петь их в поле, в лесу, за работой и вы ощутите благотворное влияние на психику, а значит и на физическое состояние. Вместо таблеток.
— Насколько музыкальная традиция, к которой вы обращаетесь в этих песнях, расходится с современными представлениями о музыке, с современной музыкальной теорией?
— Мы живем в мире письменной культуры. Все предельно точно зафиксировано. Устная традиция отличалась (похоже, что можно говорить о ней в настоящем времени, но это неточно) вариативностью, сиюминутностью. Структура жанра не довлела над исполнителем, она была естественным продолжением сути вещей. Воля каждого человека не была ущемлена. Настоящая свобода — это не вседозволенность. Именно структурированность времени, точное понимание, где миф, а где явь, где ложь, а где намек, дает ту степень свободы личности, где эта личность проявляет себя здоровым образом. Не нарциссическим. Современный мир кричит — будь звездой. Музыкальный мир наших предков шепчет: проявляйся, будь счастлив, будь спокоен.
— Кроме пения вы также занимаетесь преподаванием вокала. Что для вас самое важное в этом процессе? Бывали ли случаи, когда пение становилось для ваших учеников своего рода личной трансформацией?
— Самое главное — помочь, вокальный педагог — это помогающая профессия. Мы открываем двери голосам, показываем ученику, где именно его заветная дверь. Вот эта диагностика, наверное, один из самых важных и ответственных моментов в работе с голосом: понять, почувствовать человека, его физику, его моторику, психику, особенности мышления и воспитания, темперамент. И чем точнее мы ставим диагноз, тем точнее выстраиваем работу с учеником.
Почти всегда работа с голосом трансформационна, именно поэтому и ответственность большая; мы не хирурги, возможно, не так видны наши ошибки. Но, поверьте, аукается неправильный подход будьте-нате, нужно постоянно квалификацию свою уточнять, работать над собой, учиться. Конечно, в моей практике немало учеников, работой с которыми я горжусь, вижу результаты влияния.
— 22 ноября вы примете участие в Царскосельской вечеринке. В программе история русских народных инструментов, народный театр, ремёсла, песни и танцы. Почему, по-вашему, у современного человека есть потребность погружаться в такую старинную атмосферу, принимать участие в каких-то тематических мероприятиях?
— Потому что это здорово. Потому что это нужно — петь, танцевать и работать дружно, потому что жизнь сложная нынче у нас.
— Планируется ли презентация нового альбома и если да, то в каком формате?
— Презентация альбома не планируется. Если такой формат зайдет и люди будут слушать, то буду делать постоянные выпуски аутентики. Ближайший акустический концерт, точнее лекция-концерт в Доме музыки во Дворце Шереметьевых состоится в 23 ноября. Там мы покажем северные протяжные, Петровские канты и еще много интересной музыки с вокальными ансамблем и струнным квартетом.
— Расскажите о ваших дальнейших творческих планах.
— В планах концерт «Эхо веков: от петровских кантов до современной неоклассики» в Шереметьевском дворце, Рождественские сказки в Мальтийской капелле. Параллельно пишу максисингл из трех лирических песен Смоленской области. Здесь будет и дуэт с пианистом Денисом Кирилловым, и драмэнбас версия от Ozma, и струнные аранжировки от Артема Петайкина. Интересная, наполненная озарениями работа.
Работаю над книгой по импровизации, работа немного подзатянулась, уже больше пяти лет пишу, но, надеюсь, вышла на финишную прямую.
Понравился материал? Подпишитесь на нас в VK, Яндекс.Дзен и Telegram.